• २०८१ असोज २९ मङ्गलबार

म र तिमी अनि ऊ

मोइन बेस्सिसो

मोइन बेस्सिसो

उसको शब्दकोषमा रूख भन्ने शब्द थिएन
अनि फूल पनि थिएन
उसको शब्दकोषमा पंक्षी थिएनन्
उसलाई जे जति थाहा छ
त्यतिमात्र उसलाई सिकाइएको थियो ।

सबैभन्दा पहिले पंक्षीहरूलाई मार्नु
उसले पंक्षीहरूलाई मार्यो
चन्द्रमालाई घृणा गर्नु
र ऊ चन्द्रमालाइ घृणा गर्नथाल्यो
मुटुलाई ढुङ्गाको बनाउनु
उसको मुटु ढुङ्गाको भयो
अनि चिच्याईरहनु
सबैथोक नाश होस
सबैलाई खतम गरिदिनु ।

उसको शब्दकोषमा रूखका लागि कुनै शब्द थिएन
उसको शब्दकोषमा थिएनौ
म र तिमी
उसले मलाई मार्नुपर्ने थियो
मलाई अनि तिमीलाई
उसलाई जे थाहा छ, जति सिकाइएको छ
उसले मलाई मार्नुपर्ने हो,
मलाई अनि तिमीलाई ।

अनुवाद: राजेन्द्र शलभ